莱纳·艾利斯·里德

胃口和脑洞都有点奇怪

【惊爆】圈内巨巨写同人竟然抄袭原作,且看漫漫扒皮之路如何褪下女神外衣(内含调色盘)

也是醉…身为同人写手我有罪(。
虫爹没说过同人开放授权反正没我写得好这种话吗?

苏砂:

文章内容不做评价,但个人认为改写原文做法欠妥。只能说,还是希望各位同好今后写文时谨记“创作”二字,那句话怎么说来着,起码不忘初心吧。


阿转:




没想到我还有第二次用这个表情的一天。


先跟大家道歉这是个标题党,是不是一看就很知音体很有内涵十分想点进来看看?好了阿转的目的达到了:-D


事情是这样的,惊闻有大大挂我,阿转当时人在旅游区,受到了惊吓。于是去看了一下微博和帖子,主要讨论点是这几个:




1、女神在上是原作向,剧情竟和全职高手高度重合,你一定是抄袭。


答:女神在上的引用部分全部用下划线标明了(至于引用过多的问题,阿转觉得应该让数据说话,因为统计得比较匆忙可能有遗漏部分,但大体上应该是正确的)


                        




2、你引用的部分还有收费章节,你买V了吗?从没见过你说过买V,说,你是不是看盗文!


答:阿转看《全职高手》花得不算多,但也绝对没有看盗文,小号打盟都是用完就扔,密码忘了,这里就贴阿转的大号。


   




3、好吧你没抄,但是你用了辣么多原作梗,细节都一样,这一定是中译中!我们有调色盘!


PS:阿转很想直接上传调色盘(还特地截图保存了一下),但毕竟是人家的“劳动成果”,为避免日后被挂“你怎么可以不经我同意盗用我挂你的调色盘图”,还是放链接吧:一个调色盘链接。


还有另一个调色盘,基友看完哈哈哈哈了一路,大家看了就知道了:另一个调色盘链接


答:阿转看了一下这逻辑,大体是这样的“原文都写了叶修是在网吧网页看到招聘启事,你竟然也敢这么写!你是中译中!”“原文都写吃鱼香肉丝,你也敢写!关键词细节都一样,你中译中!”


相信大部分看过同人文的读者都见过这种类型的同人,就是按着原作(无论是漫画、动画、小说、游戏)进程发展的同人文,有的会加入特定因素,例如某角色遭遇某件事,然后再按原作进程发展时,周围人及他自己的反应变化。或者干脆不加别的因素,只写原作进程中主角和cp的心路历程和感情变化。


可以说这是很常见的同人文了,除去一些只有设定没有剧情的同人外,几乎每个圈子都有。


阿转写的本来就是叶修大大在突然性转后再重返联盟会有什么样的变化,非得要求避开原作事件反而会使得作品失去乐趣。


而且“中译中”本来是刻意将大家没看过或者看过印象不深刻的作品再加工化用,假装是自己的创作。女神在上本来就是全职高手的同人,同人直接抄袭原作的语句,这是错的,但同人里面的梗来自原作,这有错?


今天阿转要是“中译中”其他文,你喷得有理,但被喷写同人原作梗用太多,同人竟敢用那么多原作细节“中译中”原文,这阿转也是第一次听说,涨姿势了。




4、你还出本圈钱!


答:哦,你买了?给你退货,邮费算我的,阿转正好还差一本样刊。没买,那是你是想帮别人退货?这个恕阿转不能答应……总之你高兴就好啦。


 


&&&


 


好了,大体上说完了,这件事阿转本来是懒得回应的,但是回头一想今天不回应下次黑起来就更high:阿转啊,那个抄袭中译中看盗文出本圈钱的大大诶~呵呵呵


对任何作者来说,抄袭都是很严重的指控,其他事情阿转一般不搭理,但是这件事是一定要回应的。


这里阿转不客气地说一句,身为WB五千粉的大大,挂了三条微博共计转发一次,挂个调色盘两天过去了零个留言一个点赞一个转发(转发内容还是“不做评论”)......只能说明群众的眼睛还是雪亮的。


至于诸如“这文每章的构成大概是这样的:把原文文档打开,照着想写的那段剧情复述几百字-保留关键词抄袭几百字-自行标注出摘自原文几百字”这种言论,看过这篇文章的读者自己都有判断。


今天写这个公告不是为了针对谁,阿转也知道自己仇恨值高不是一天两天了,这两天有好多读者来私信安慰阿转,阿转非常感谢大家,希望大家看了公告能够了解下事情经过。阿转不会再对此事作回应了,感谢大家一直以来的支持。




PS:晚上更新照旧,发现喻总点亮了画手大触的技能之后,阿转的脑洞简直一发不可收拾!下去码字~


评论
热度(798)

© 莱纳·艾利斯·里德 | Powered by LOFTER